تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

regional language أمثلة على

"regional language" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • You are using this regional language deliberately, to tease me!
    أنتتتعمد أن تَستعملُ هذه اللغة الإقليمية لإثارتي
  • The regional languages are also being influenced by Urdu vocabulary.
    اللغات الإقليمية تتأثر أيضا بالمفردات الأوردية.
  • It is absorbing many words from the regional languages of Pakistan.
    لقد استوعبت الكثير من الكلمات من اللغات الإقليمية في باكستان.
  • Mirandese is also recognized as a co-official regional language in some municipalities of North-Eastern Portugal.
    يعترف باللغة الميراندية كلغة رسمية أخرى في بعض أقاليم شمال البرتغال.
  • The language is called kingbetu in the regional language of Lingala, but the Mangbetu call it nemangbetu.
    تدعى لغة كينجبتو و هي لغة جهوية اللينغالا، ولكن شعب المنجبتو يسمونها نيمنجبتو.
  • The name Myanmar is the regional language transliteration of Brahma, where b and m are interchangeable.
    أما بالنسبة للاسم ميانمار فهو اللغة المحلية وهي نقحرة لاسم "بورما" حيث أن حرفي الباء والميم متبادلان الاستخدام.
  • Furthermore, she translates Algerian contemporary poetry written in Arab and other regional languages called "minoritaries" into English and French.
    علاوة على ذلك ، ترجمت سميرة الشعر الجزائرى المعاصر المكتوب بالعربية و لغات إقليمية أخرى تسمى " أقلية " للانجليزية و الفرنسية .
  • Though Indonesian is considered the nation's only official language, regional governments have rights to conduct regional languages study at schools.
    وعلى الرغم من أن اللغة الإندونيسية تعتبر اللغة الرسمية الوحيدة في البلاد، فإن الحكومات الإقليمية لها حقوق في إدارة الدراسة باللغات الإقليمية في المدارس.
  • This figure includes speakers of Northern Low Saxon, a recognized minority or regional language that is not considered separately from Standard German in statistics.
    تشمل هذه النسبة متحدثي الساكسونية الدنيا الشمالية وهي لغة أقلية أو لغة إقليمية مُعترف بها ولكنها لا تعد إحصائياً منفصلة عن الألمانية القياسية.
  • Many high-school and college educated Pakistanis are trilingual, being able to speak English and Urdu as well as their own regional language with varying fluency.
    العديد من الباكستانيين المتعلمين في المدارس الثانوية والكليات يتكلمون بثلاث لغات، وهم قادرون على التحدث باللغة الإنجليزية والأردية وكذلك لغتهم الإقليمية بطلاقة متفاوتة.
  • It was for some time also the language of primary school instruction, but has been replaced in many areas by regional languages such as Oromifa and Tigrinya.
    وكانت أيضا لغة التعليم في المدارس الابتدائية، ولكن تم استبداله في كثير من المناطق التي لغات محلية مثل عفان أورومو والتغرينية.
  • In spite of the great many Italian immigrants, the Italian language never truly took hold in Argentina, in part because at the time, the great majority of Italians spoke specifically their regional languages and not many the national standard Italian language.
    اللغة الإيطالية لم تأخذ موطئ في الأرجنتين، ويرجع ذلك جزئيًا الا أنّ الغالبيّة العظمى من الإيطاليين تحدثوا بشكل خاص في لغاتهم أو لهجاتهم الإقليمية.
  • Traditionally, it has been considered a dialect of the South Estonian dialect group of the Estonian language, but nowadays it has its own literary standard and is in search of official recognition as an autochthonous regional language of Estonia.
    تقليديا كانت تُعتبر هذه اللغة لهجةً من مجموعة لهجات الإستونية الجنوبية للغة الإستونية، لكن في الوقت الحاضر تُعتبر لغة أدبيًّة وحدها تبحث عن الاعتراف الرسمي باعتبارها لغة إقليمية أصليَّة في إستونيا.
  • A bill passed by the Polish parliament in 2005 recognizes it as the only regional language in the Republic of Poland, and provides for its use in official contexts in 10 communes where its speakers constitute at least 20% of the population.
    وينص مشروع قانون أقره البرلمان البولندي في عام 2005 استعماله في السياقات الرسمية في المقاطعات العشر التي تشكل فيها المتكلمين الكاشبايان مالا يقل عن 20 في المائة السكان.
  • The various regional languages would be retained by the population as their normal means of expression until the 1950s, when breakthroughs in literacy and the advent of TV broadcasting made Italian become more and more widespread, usually in its regional varieties.
    لقد ظلت اللهجات المحلية الإيطالية متواجدة كلغة مشتركة للمتحدثين بها إلى الخمسينيات من القرن العشرين، إلا إنه مع الزيادة المطردة في نسبة انتشار التعليم والقضاء على الأمية أصبحت اللغة الإيطالية القياسية أكثر قبولا بين جموع الشعب كلغة قومية.
  • In contrast, it has been argued that those who see the increasing spread of English in the world as a worrying development (that marginalizes the status of local and regional languages as well as potentially undermining or eroding cultural values) are likely to be far more receptive to Phillipson's views.
    في مقابل ذلك، فقد تم الاحتجاج أن من ينظرون لانتشار الانچليزية المتزايد حول العالم كتطور مقلق (من حيث كونه يهمش مكانة اللغات المحلية والإقليمية كما قد يقلل أويزيل القيم الثقافية) إنما هم مجرد متلقين لآراء فيلپسن.